1. |
O
01:38
|
|||
2. |
The Transfer Student
06:25
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/The-Transfer-Student/translation/japanese
The first time that I had to live through this day
I had greeted you all with a smile
Then the 23rd time I repeated today
I started to become somewhat tired
By the thousand and fiftieth time I had grown so damn
Sick of repeating my name
At time thirteen thousand, with others still clueless,
I see just one way to escape
Cause someone is causing this
And they're hiding in plain sight
We're all being held hostage
But I haven't found the reason why
Thirteen thousand attempts at
Pushing boulders to watch them fall
Thirteen thousand more reasons
To let go of who I once was
'Cause over and over and over I've seen
All permutations of the same damn thing
For things to be different I'll have to change the score
This time I'm declaring war
I spend every day as an outsider,
Stifling strategies that I create
And when I make progress towards finding the culprit,
The next day it all gets erased
I've made countless fruitless attempts to find somebody else who can
Remember me after the day's reset
But even at ten thousand times, conviction burns within my eyes
To me, the battle's only begun
The first time I did this I thought I could bear it
Not knowing the burden of solitude's own weight
How long have I spent in full isolation
Surrounded by those who don't even know my name?
So many times that I asked for someone
To justify the reason that I'm here
So many times that I wished I was strong
That I had to become somebody else who was
Over and over and over I've seen
All permutations of the same damn thing
A lifetime devoted, not finding a thing
But I press on
Over and over and over I've seen
All permutations of the same damn thing
For things to be different I'll have to change the score
This time I'm declaring war
I'm declaring war
[8946th time]
"Upon hearing my words, her eyes grow sad and she ponders for a while
With a troubled look on her face, she tells me:
'Please wait until tomorrow.'"
|
||||
3. |
Every Iteration
05:05
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/Every-Iteration/translation/japanese
"Write down my name," the transfer student told us when she came
We all are writing, wondering the purpose of this game
I feel a reason to write something other than her name
She grabs me by the collar, drags me outside to explain
She's been repeating this day over and over again
Twenty-six hundred iterations that were all the same
Moreover she explains to me that I'm the one to blame
Because out of everyone there, I was the only one to
Remember her real name
From a time before today
I tell Maria that I'm not the culprit
I've got no motives, I swear
But no matter the reason she won't listen
'Cause I can't explain why, why I know her real name
I wrestle with an accusation I don't understand
Her claims of boxes granting wishes don't make any sense
But she's so certain I'm an owner that I doubt myself
She demands I hand it over, and won't explain her reasons
To take my box away
She'll do anything it takes
'Cause every iteration that I've failed to see
Leaving you in conflict on what to believe
Lacking any reason for me to pull fate's strings
But could I be the one?
Every iteration that I've failed to see
Leaving you with nothing, not a single lead
Two thousand attempts but still just out of reach
When will tomorrow come?
And what will it all cost?
I tell Maria that I'm not the culprit
I've got no motives, I swear
But no matter the reason she won't listen
She will not listen to me
I try to tell her that I'm not the culprit
I've got no motives, I swear
But no matter the reason she won't listen
'Cause I can't explain why, why I know her real name
|
||||
4. |
Null and Void
05:43
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/Null-and-Void/translation/japanese
Anything to wash away the shocking scene
In front of me, to clear away the crimson sea
Of blood and rain that's slowly drifting towards
Our direction
She begins to tell me of the accident that
Happened here, that made my friend something unrecognizable
But I can't process anything she's saying
The sky starts enclosing around me
My eyes wide, awaken at my desk with my
Dead friend alive, as memories incited by the
Gruesome sight come flooding back and force me to remember
Petrified, the cycle we are locked within
That holds our lives, rehearsals for a play that's ending
Every time with a horror that has stripped me of
My senses, my courage, my strength to reject this
The days all end like this
A bloody accident
A predetermined fate
A scene I can't escape
Witness a life destroyed
Declare it null and void
My stream of consciousness
Is being held captive
By every single death
It wont let me forget
Witness a life destroyed
Declare it null and void
|
||||
5. |
The Same Four Words
05:43
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/The-Same-Four-Words/translation/japanese
This empty place has a cold embrace
My memory's been in a haze
I can't keep track of all the days
Tens of thousands, Maria says
And someone here has been erased
Removed from our memories
I almost can't recall their name
The name of our absentee
How many desks are now vacant
From people who have been erased?
While others don't notice a thing
Each repetition, vanishing
How many deaths have followed me
Through countless cycles I have seen?
Each lucid moment shortening
Each repetition, vanishing
I tried, I tried
There has to be a better way
For me to retain my memories
I'll do something so out of place
This ether won't wash it away
This time, this time
With new resolve to break routine
And the girl I love in front of me
I ask her for a chance to speak
So I can tell her how I feel
But her answer's worse than a 'no'
And I've heard her answer before
Every iteration this occurs
She tells me the same four words-
(Please wait until tomorrow)
But I know we won't reach tomorrow
I know we won't reach tomorrow
I know we won't reach tomorrow
I know it will never come
|
||||
6. |
Abrasion
06:25
|
|||
7. |
What We've Abandoned
06:56
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/What-We-ve-Abandoned/translation/japanese
The curtains close on me
In what should've been my final moments
Awaken in my bed, the previous day
The lack of blood within me moments ago
Causes me to shiver
Exclude my memories,
And the reset days are nearly perfect
Almost convinces me that I am alone
But in a sea of static, someone's there
So I reach my hand out, and call to her
A lone companion in this world
Maria holds a box, an unfinished wish still being granted
Her past became the cost, a life she forgot
Helping others is her only desire
Even at her peril
Now she is at a loss
My exoneration has her troubled
Have thirty thousand days connected no dots?
The culprit's hidden in the grass long enough
Hanging in the balance, the ones here with us
And Maria's goal to mend her box
Lost, lost in speculation
Of the motive that built our walls
No wish made is flawless
Time's arrow can't be caught
A frightening method finds me
But my words provoked her ire
From what I've implied
That I see her as inhuman
And I shattered our bond
With my reply:
"Then why'd you let me die?"
Along an empty street
There's eerie sense it's missing details
I listen carefully, but I don't hear a sound
Is this the final cycle I'll recall?
Should I try and stop it? Is my journey done?
Is it better to not fight the storm?
Rain starts and I feel an ominous fright
When I realize the road I'm nearby
The crosswalk in sight, as a truck starts to slide
And the girl that I love in the headlights
Desparately fight to save her from the strike
But the gap between us is too wide
Hard as I try, I didn't make it in time
But someone pushes her aside
I finally understand now
The role Maria plays
Her tattered state consumes her with such pain
But she does not waver
With all that we've abandoned
Now far behind our backs
We watch the sky get swallowed by our stage
But I will not cower, I will not run
We'll reach tomorrow hand in hand
|
||||
8. |
0th Time (Solitude)
10:01
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/0th-Time-Solitude/translation/japanese
How many times had I thought
That my life wasn't worth living?
When a dreary boredom was so commonplace
And how many times was I hurt
By the selfishness of others?
Till one day I couldn't tell apart the
New scars from the old
They all told me the same thing
Empty praise for how I seem so cheerful
What a wonderful success
They can't see the walls I built
My true self is safe from them
Safe from them, Safe from them
Safe from them
How many times was a lie
At the root of a connection
Till relationships were weeds I couldn't pull
So much of me had been faked
Down to every worthless detail
Till the character I played erased the person I once was
You should all just disappear, you should all just disappear
You should all just disappear
Disappear, disappear
Disappear
An ordinary day, in a passive haze
When a feeling that I've tried to hide
Crept into my mind, slowly grew in size
And the word for it soon crystallized
Spilling out of me, filling empty space
Extending the walls I put up
Until what I placed turned into a maze
With no paths between me and them
Panic struck me all at once
Crushing my chest, squashing my heart
I couldnt seem to breathe
I couldnt seem to breathe
I no longer could recognize
The world presented by my eyes
I couldn't seem to see
I couldn't seem to see
Smothered by the dark's embrace
Not knowing whether I exist
Desperate for somebody to help me
And that's when someone noticed me
But all they asked was why I was smiling
I felt my face in disbelief
The mask I wore had frozen it entirely, entirely
Then one by one the others who
Surrounded me each turned into
Transparent bodies made of glass
My world had come apart
I left without saying a thing
Ready to end the farce I live
'Cause my fictitious life has no one left in it
I rejected them all, rejected them all
Rejected them all, rejected them all
"Excuse me, are you alright?"
Said someone who followed me
The world returned to my eyes
As I turned to look their way
"You're always trying so hard
To be cheerful, but I think
That your true self is in pain
From a loneliness you feel"
Those few words had voiced my burden
Better than I could myself
And maybe I'm naive or foolish
Or just wanted a reason to live
But I fell in love
Then came someone with no face
And with such charisma they said
"Do you have a wish?"
Knowing there isn't a way
I answer, soaked in blood and rain
"I don't want any regrets"
|
||||
9. |
A Screeching Heart
08:02
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/A-Screeching-Heart/translation/japanese
I've counted thousands of confessions that you've made
But every time you would forget it the next day
No matter what I'd say
I've spent a lifetime cursing days that never came
The countless copies of today burned in my brain
Till madness eased my pain
Until all that remained
Was love turned to disdain
I bear a knife in my right hand
Already bloodied from your friends
It's time you vanish like the rest of them
Their grating presence, deafening
Only silence lets me breathe
But from my heart pours out the loudest sound
A box held moments from a grave
Those final seconds used to make this place
Where my regrets can be erased
Where my worst nightmare's on replay
To free myself from death's embrace
To make you fall in love with me
It's all just part of a defective wish
As I'm abraded bit by bit
That's when I realized what I made
There is no freedom to obtain
Only distractions from the end
And I'm too weak to stop myself
The veil that's blinded me
Slips briefly
Enough for this pawn to think clearly
So, I turn the knife on me
And I speak
A worthless apology
It quickly pierces me
And I plead
Plead for this to end my story
But you, and your naivete
Will not cease
Thinking you can somehow save me
I fall to the floor
Hollowed and cold
This soul can't hold on anymore
As he watches me bleed
There's no peace
Only the despair of love's grief
My final breaths are slow
But I know
I died a long time ago
--------------
O: "Who gave you permission to die?"
|
||||
10. |
Behind the Mask
08:11
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/Behind-the-Mask/translation/japanese
'Nother iteration
The girl I love is gone
But this world continues
Like it never needed her
While the glass around us
Remains far too opaque
For us to see our escape
That's when a question
Escapes Maria's thoughts:
"Who is the provider
Who gave the girl her box?
Have we been performing
For that wish-granting being
Who are the actors that keep us in this play?"
The curtains close in every
Iteration, iteration
Another act that ends with
No conclusion, no conclusion
The stage is set for our
Next performance, next performance
But this time we won't let
The lights blind us
A wicked hand's been guiding me
Blindfolded through the scenes
Through every form of tragedy
That's brought me to my knees
I spent all night connecting strings
To construct a common theme
Just to find an iteration-causing
Wish-creating being
Behind the girl who I had loved
Were thirty thousand days
Born from a wish, inches from death
Creating our play
But clues about the truth are there
Behind our absentee
Behind the mask of our friend,
The one pulling the strings
We hold the curtains in this
Iteration, iteration
They will not close, not in this
Iteration, iteration
We set the stage to make our
Final exit, final exit
To force the hand
Of the director here
Confrontation with a person
After years of isolation
Pull the mask off of our impostor
Greeted by a faceless figure
With a name of just one letter
Someone I've met before
But I wonder who's been cornered
Is our leverage just a bluff or
Will it free us from this prison
And set her free?
Kazuki:
You were careless with your words.
O:
There was nothing careless about them. You noticed the truth because you're abnormal.
What's this bluff supposed to achieve?
Maria:
I've made preparations to erase you. One wish from him and you'll vanish.
O:
You realize that you would disappear as well?
Maria:
I'm well aware of that.
O:
Can you still not live for yourself, Maria? Nothing is more boring than an existence like yours.
Alright, let's make a deal.
O:
Let me give you one piece of advice:
Every box is fueled by a desire to change something.
But you oppose that drive... the very antithesis of someone who would use a box.
That's why, no matter how much you care for the girl, or for Maria--
--you will become enemies.
|
||||
11. |
Until Tomorrow
08:16
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/Until-Tomorrow/translation/japanese
The scenery on our walls
Is torn like wallpaper, crumbles and reveals
The box that's been containing us
With walls cold and narrow, from what I can feel
The one I love's imprisoned here
Bound by the shackles she once called her wish
The only way to set her free
Is to give her the answer that she once gave me
All that she wanted was
To die without regrets
For that, she's locked in this cage
To delay her fate
Knowing her end is today
She confesses her feelings to me
And waits for my answer
Knowing there's only one way
I struggle but finally say
"Please wait until tomorrow"
Here in eternity
Where the countless days have flowed
Eroding our destinies
For a misguided goal
There, she embraces me
And tells me to believe one thing
Throughout that eternity
She has always loved me
Upon hearing my words
She casts her eyes downwards
But soon she looks up at me
And responds with a smile
And finally my memories
Of how I fell in love return
But they’ll go entirely
When I destroy this box
A predeterminted fate falls into place
And this time, it cannot be erased
On her side
Covered in blood, she smiles
And gives me her goodbye
As she closes her eyes
As this white light
Floods everything in sight
Encroaches my insides
Until I close my eyes
|
||||
12. |
One Last First Time
05:37
|
|||
Japanese translation: https://www.musixmatch.com/lyrics/Adam-Angel-2/One-Last-First-Time/translation/japanese
The first Maria
Had a faint smile
She wanted someone
To be by her side
But in that neverending hell
She had eternity to change herself
We've reached tomorrow
But at a cost
This melancholy,
From memories I've lost?
The girl who held that box survived
So I'm not sure why I still cry
I meet her one last first time
On a day that we thought would never come
I want to believe she's the same
But this time her smile's gone
|
||||
13. |
Adam Angel New York, New York
A progressive rock musician with a symphonic, piano-heavy lean.
Streaming and Download help